フランス人彼氏が甘すぎて、血糖値が心配です。
彼のフランス語圧に、今日も震えてます。
「フランス語、話せるようになりたいな」
そう思いはじめたのは、いったい何年前のことでしょうか。
いつのまにか、月日だけが積み重なり──
いまだ、ほとんど話せていないのが現実です。
覚えているのは、
「こんにちは」「こんばんは」「おやすみなさい」などの基本の挨拶と、
「私は○○です」系の自己紹介、そして「これはりんごです」みたいなシンプルな文章くらい。
……どうぞ、温かい目で見守ってください。
でも、ちょっとだけ言い訳させてくださいね?
フランス語、難しすぎます。
動詞の活用は山ほどあって、
名詞や形容詞には“男性形”“女性形”の区別があって、
発音も、日本語には存在しない音ばかり。
巻き舌でも鼻からでもなくて、どこから声を出せばいいのか、いまだに迷子です。
それでも──
彼と一緒に未来を歩いていくためには、
やっぱり、避けて通れない言語。
「フランス語、勉強します……」
彼の前で、ほとんど宣言というより降伏のように告げました。
すると、彼は本当に嬉しそうで。
その笑顔を見た瞬間、「もう、逃げられないな」と、ひそかに覚悟を決めました。
そして差し出されたのが──
一冊のフランス語小説。
「私がはじめて読んだ本なんです」と、満面の笑みで。
おそるおそるページをめくってみると、
ぎっしり並んだ見知らぬ単語、途切れない文章。
分厚さもなかなかで、思わず言葉を失いました。
(……今からでも絵本に変更、できませんか?)
「簡単なフランス語だよ♪」
そう言う彼の笑顔は、まぶしいほどでした。
ええ、取りつく島もありませんでした。
泣きそうになりながら、それでも少しずつ読み進めています。
そしてある日、彼がふいに言ったのです。
「しろさんは、私と暮らしたら、フランス語を話せるようになりますよ」
──それってつまり、日常生活がフランス語モードになる、ということ?
(いえ、せめて“部分的に”ですよね?)
来年には、いよいよ同居の予定。
まさか日本で「フランス語漬け」の生活が始まるとは思ってもみませんでしたが——
それもまた、ちょっとした留学気分なのかもしれません。
言葉に戸惑いながらも、
愛と生活のバランスを探しながら。
今日も一行ずつ、辞書を片手にページをめくっています。
そう思いはじめたのは、いったい何年前のことでしょうか。
いつのまにか、月日だけが積み重なり──
いまだ、ほとんど話せていないのが現実です。
覚えているのは、
「こんにちは」「こんばんは」「おやすみなさい」などの基本の挨拶と、
「私は○○です」系の自己紹介、そして「これはりんごです」みたいなシンプルな文章くらい。
……どうぞ、温かい目で見守ってください。
でも、ちょっとだけ言い訳させてくださいね?
フランス語、難しすぎます。
動詞の活用は山ほどあって、
名詞や形容詞には“男性形”“女性形”の区別があって、
発音も、日本語には存在しない音ばかり。
巻き舌でも鼻からでもなくて、どこから声を出せばいいのか、いまだに迷子です。
それでも──
彼と一緒に未来を歩いていくためには、
やっぱり、避けて通れない言語。
「フランス語、勉強します……」
彼の前で、ほとんど宣言というより降伏のように告げました。
すると、彼は本当に嬉しそうで。
その笑顔を見た瞬間、「もう、逃げられないな」と、ひそかに覚悟を決めました。
そして差し出されたのが──
一冊のフランス語小説。
「私がはじめて読んだ本なんです」と、満面の笑みで。
おそるおそるページをめくってみると、
ぎっしり並んだ見知らぬ単語、途切れない文章。
分厚さもなかなかで、思わず言葉を失いました。
(……今からでも絵本に変更、できませんか?)
「簡単なフランス語だよ♪」
そう言う彼の笑顔は、まぶしいほどでした。
ええ、取りつく島もありませんでした。
泣きそうになりながら、それでも少しずつ読み進めています。
そしてある日、彼がふいに言ったのです。
「しろさんは、私と暮らしたら、フランス語を話せるようになりますよ」
──それってつまり、日常生活がフランス語モードになる、ということ?
(いえ、せめて“部分的に”ですよね?)
来年には、いよいよ同居の予定。
まさか日本で「フランス語漬け」の生活が始まるとは思ってもみませんでしたが——
それもまた、ちょっとした留学気分なのかもしれません。
言葉に戸惑いながらも、
愛と生活のバランスを探しながら。
今日も一行ずつ、辞書を片手にページをめくっています。